close

 

還記得小時候第一次讀到紐伯瑞兒童文學獎系列選入的《查理與巧克力工廠》,其中各種關於巧克力工廠的不可思議的奇幻感,也記得第一次在電視上看到電影《小魔女》,有多喜歡主角Matilda的聰明才智和狡黠,以及對於用黏土捏成的《飛天巨桃歷險記》電影有多目不轉睛。

後來漸長才知道,這些我童年時期就一直喜歡到現在的電影和故事,都是出自英國作家(維基百科上說他是在英國長大的挪威人)Roald Dahl筆下,當下真的是超級崇拜Dahl,覺得一個人怎麽能夠同時寫出這麼多奇幻和引人入勝、讓人喜歡得不得了的故事?

完全願意拜倒在他的石榴褲下。(?)

沉浸在文字中的小時候,就在想說:《查理與巧克力工廠》總有一天會拍成電影吧?這麼充滿畫面感的文字,沒有拍成電影是不可能的。

終於在2005年等到由Tim Burton執導、Johnny Depp主演的電影版(其實更早還有一部,但我還沒有機會看過。)

當時真是非常非常期待和興奮,因為我非常喜歡Tim Burton的奇異怪誕風格,小時候就被Nightmare before Christmas震懾到,他跟Johnny Depp合作過的幾部電影(《剪刀手艾德華》、《地獄新娘》、《無頭谷》、《瘋狂理髮師》等等),也都是走一種只有這兩人合作才能創造出的迷人奇幻感。

但滿懷著期待進戲院後卻非常失望,我心目中的經典文學感覺被惡搞成了鬧劇,後來的《愛麗絲夢遊仙境》也是一樣,不知道是不是因為這些都已經是太經典、太著名的文學,因此猜想,如我一樣的讀者心中,已有一種神聖的定位,其他任何形式的再現若不符合自己的期待,便只有失望。

.

來到雪梨後,目標就是要在離開前,至少看一場這裡的劇場表演,光是市區的小劇場就非常多,不過票價也是非常驚人,若不是學生身份,動輒70元澳幣(合台幣約1500元)起跳,其實這個價錢對我來說並不算貴,現場演出的藝術嘛,怎麼能用金錢來衡量?哈。(正色)

但在預算非常有限的前提下,這幾個月來都只能觀望而不敢真的下手。

直到在公車外車身上看到Charlie and the chocolate factory演出的廣告,嗯?在劇院演出?嗯?是音樂劇!

It's like a dream come true to me!!!

馬上上網查相關資訊,最便宜的票價是59.9澳幣,在某次領了薪水之後,毫不猶豫地前往購票!

*小提示:澳洲這邊的電影院、劇院,好像在線上買票,都需要另外加為數不少的手續費,時間很多、口袋很淺、又逐漸訓練出很能走的我,選擇直接前往售票點購票。

 -------------

1/23 世界自由日(不是重點)晚間前往位於亞洲人很多的區域的Capitol theatre,people mountain people sea(人山人海),

這種擁擠的感覺,跟過去在台灣的大劇院(例如國家戲劇院、南海劇院、新舞台、城市舞台等等)或小劇院(牯嶺街、實驗劇場)的感覺很不一樣,

在台灣,這些劇場從外在到裡面空間的規劃都是相對寬敞的,因此即便像國家戲劇院那樣,可以容納很多人的表演,進場時也不會有擁擠的感覺,而小劇場則是因為觀眾本來就少(哭),所以似乎也沒有什麼感覺擁擠的問題。

但Capitol theatre就在鬧區的路邊,整個劇院的外在空間感覺是被往上擠壓的方形,入場的觀眾擠在人行道上(散場時也一樣)

挑高的天花板,但佔地狹長的入場空間,還塞入了販賣爆米花和甜點的小餐車,不是我認知中的劇院該有的樣子,或許我的想像,要再更高大尚一點,才對?

也或許這才是劇院本來該有的面貌?突然遙想起,莎士比亞那個時代的環球劇場,大概就是充滿各種食物、垃圾、各種氣味和喧鬧的市井樣貌,戲劇的起源就是這樣的市井喧鬧,只是後來變形了?

如同宣傳海報所寫,這是雪梨最「甜」的一場表演,甚至鼓勵觀眾帶著各種甜食進場食用,只要不錄影拍照就好。(笑)座位區還有點心小攤的設置,我第一次遇到原來劇場內也可飲食的場合,還是因為是場和甜食有關的表演的關係?

氣中瀰漫著爆米花的甜膩氣味,人潮的喧鬧和昏暗的燈光,我以為我身處台灣的威秀,觀眾多為攜家帶眷的白種人(因為分不清是不是當地人Aussie或是其他國家的白種人,所以統稱為白種人caucasian)

獨自一人前往的我,看來這麼格格不入(不過單獨和格格不入是我很習慣的生活日常了)。

晚間七點半時間到,在上層座位幾乎看不到的樂池響起提醒演出即將開始的弦樂,我已經有點想掉淚,一方面是來自那種戲劇開場音樂貫有的震撼曲調(像20世紀福斯公司出品的電影開頭那種),還有一種「天啊,我在雪梨這樣一個國際大城市的劇院裡了耶!」

因為過去的教育背景關係,我時常提醒自己不要成為一個崇洋媚外、外國月亮比較圓的人類,但或許在這種感性成分居多的情境下,對於自己身在一個從來沒想過會來的大都市中,還是不免感動涕零。

沒有字幕的英文演出,有八成聽不懂的台詞和百分之百不懂的笑點,在其他觀眾的笑聲中試圖慢慢增進自己的英文聽力。

身材細長的Willy Wonka帶著他那標誌性的高禮帽和略嫌誇張的燕尾禮服出現時,感覺就對了。

FUCK Tim Burton和Johnny Depp那種很美式的呈現方式!(哪裡美式我說不出來,但就是不對!)

台上這些演員、服裝、口音、佈景、音樂,才是Charlie and the chocolate factory應有的樣子!

導演用簡單但精準、對書迷來說極易聯想的佈景,呈現了巧克力工廠裡各種神秘奇妙的機關和器具,光影、投影和意象式的投影、走位,演員表演等等安排,十分到位。

最令我佩服的是,Willy Wonka從遙遠國度找來的矮人工作夥伴:Oompa-Loompa人,他們在故事中的唱跳是很重要的部分,演員們穿著讓身體隱藏在背景中的黑色服裝(像柯南中犯人還未被發現前的那種樣式)跪在地上,以雙手作為小矮人的腳、自己的臉就是小矮人的臉,在台上又唱又跳!超級精彩!我無法想像這種演出有多累,衷心對演員們獻上敬意。

請原諒我還來不及將原著和其他演繹版本好好再看一遍,就急著想寫下心得。

《查理和巧克力工廠》當中的社會意涵、作者的暗喻及其文化背景所創造出來的劇情安排和人物,在長大後重看,都覺得很有可以好好玩味之處,或許等我把相關再現作品看過之後,再來試著寫寫看。

在找Roald Dahl生平資料的過程中,發現他跟《小王子》的作者聖修伯里一樣,都在二戰中擔任國軍的飛行員。我不禁想,這個職位會讓人有什麼奇特的人生體悟嗎?造就出兩位在青少年文學中如此傑出的兩位作家呢?

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 紅咖哩 的頭像
    紅咖哩

    人生目標就是當一坨終極爛泥

    紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()