close
為了要增進理解力和練習,
每上完一個單元,
老師會要我們把義大利文的課文翻譯成中文,
然後再把自己翻的中文翻回義大利文(我每次都在想我是在做《讀者文摘》的文章翻譯還什麼的嗎?)
因為課文都是簡單的敘述或對話,
義翻中的過程中(以及看到結果)都會被自己的幼稚語感弄得好笑,
就如照片所示的那樣。
這是一個很好的練習,但要忍得住自己的poor義大利文和中文。
P.S.為了要多聽義大利文而借了Fellini的電影來看,
抓到幾個關鍵字就覺得自己棒棒得不得了,
但還是很難懂這位大師的電影... ...或許可來看《教父》1、2集了,
聽一下美式的義大利文。
文章標籤
全站熱搜
留言列表