image  

戲開場前,兩位演員(竺定誼、林家麒)就穿著睡衣(配休閒包鞋)在劇場外晃,跟熟人/觀眾打招呼,

著照相機和收音麥克風隨機訪問觀眾,我在想為什麼要穿睡衣?

而且還配休閒包鞋,違和感超重,

文章標籤

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

600_php6pvryr  

(↑這是新版的制服,↓下面是舊版的)

325964616_471670164e  

 

文章標籤

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

語言是認識一個文化的重要進路,

當學習一種語言到進入到「俚語」階段時,

常常很驚訝,世界各地的「低俗」竟是如此相似,

例如我從以前就覺得不同文化罵髒話總是不離侮辱人家媽媽這件事很奇妙,

文章標籤

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

二次大戰和納粹迫害猶太人的沉重歷史,私以為不是我有能力和資格置喙的議題,

所以就單純以一個讀者對於寫作者、文章的一點淺見來開展。

 

文章標籤

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為了要增進理解力和練習,

每上完一個單元,

老師會要我們把義大利文的課文翻譯成中文,

然後再把自己翻的中文翻回義大利文(我每次都在想我是在做《讀者文摘》的文章翻譯還什麼的嗎?)

文章標籤

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老師說義大利人對情人說的「我愛你」、和對朋友家人說的「我愛你」是不一樣的,

如果他對他媽媽說Ti amo,那就是伊底帕斯issue了;

義大利文中對朋友家人說的「我愛你」,

照字面上翻譯起來的意思就是「我好想要你」,

文章標籤

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本來是很想私心用下面這張圖片當封面,

因為牠是我個人的最愛,但其實這是《夢書之城》續集《夢書迷宮》的封面,

還是算了。

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為了好聽,介系詞的變化數量需要用表格來整理,

老師說這不是這一期的目標,

他先寫一些目前遇到的,之,我真的無言了。

IMG_6113  

文章標籤

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老師說第二階段要進入一個new world--學習動詞的變化。

義大利腔說起「動詞」兩個字,發音都會變成「董ㄘ」,

所以我腦波放電過剩的豆腐腦又自行聯想「董ㄘ」、「董ㄘ」好像電音節奏的擬聲詞,

又自己在課堂上怪莫怪樣地偷笑了。

文章標籤

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老師說義大利文是非常musical的language,

所以難怪他每堂課都會花很多時間糾正我們的發音,

ㄟ,真的很難耶,那個發音好難抓,

對習慣講有氣無力南方中文的台灣人來說,

紅咖哩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()